>   NÚMERO 15

Las frágiles imágenes mutuas

Florentino Rodao
 | 

La información que los españoles tienen de los japoneses y viceversa es amplia. Los contactos mutuos han dejado un legado fácilmente identificable que sigue aumentando, desde el flamenco, el bizcocho Kasutera o Don Quijote, hasta el yudo, los manga o las geishas. Si los japoneses conocen a San Francisco Javier o admiran la pasión española, los españoles son conscientes de los logros artísticos de Japón y de la alta tecnología de muchas de sus empresas. En ambos países hay grupos que devoran, literalmente, las aportaciones culturales del otro, porque la popularidad de la enseñanza del flamenco o de la lengua española en Japón es comparable a la que existe en España entre los que practican artes marciales o para el creciente número de consumidores de los cómic japoneses. Unos y otros tienen una imagen fácilmente identificable, un privilegio que poseen pocos países.

Sin embargo, las opiniones de los japoneses sobre los españoles y viceversa no satisfacen a nadie. Es normal que haya aspectos negativos junto a los positivos, pero algunas de estas características son especialmente preocupantes. Por un lado, porque el exotismo, definido por la superficialidad, sigue perviviendo e impregnando las opiniones mutuas. Por otro, porque las imágenes heredadas del pasado no son fáciles de superar y, más que desaparecer y ser creadas, tienen vida propia, son ambivalentes, se refuerzan y se debilitan.

Los primeros contactos crearon opiniones favorables y desfavorables. Estas últimas pasaron a predominar después de unos años. Ambos países tenían un desarrollo comparable y su estructura feudal era semejante, lo que permitió que se comprendieran de forma más profunda e incluso una adaptación relativamente rápida. Los castellanos, vascos y demás súbditos de la Corona, no sólo se dieron cuenta pronto del gran desarrollo cultural de Japón, sino que pronto hicieron las primeras campañas de imagen al enviar…

PARA LEER EL ARTÍCULO COMPLETO